La definición de este nombre es un poco complicada de
traducir directamente.
Jizou Bosatsu
菩薩 Bosatsu Esta formado de dos Kanjis, el primero (菩)
significa "árbol sagrado", y el segundo (薩) es
Buda.
No se puede interpretar tan directamente, se necesita
conocer un poco más de la religión Budista.
Dentro de las diferentes deidades que hay en el Budismo,
Bosatsu es una persona que logró la iluminación y el derecho a ir al paraíso,
sin embargo, en vez de alcanzar el cielo, decidió quedarse en la tierra para
ayudar a los humanos, a alcanzar la felicidad y la iluminación.
地蔵 Jizou consta de los kanjis de tierra (地) y
almacén (蔵), y es más bien un nombre, o una clasificación entre las
deidades.
JIzou Bosatsu, es una deidad, lo que sería un
"santo" en la religión católica, que tiene la misión de ayudar a la
humanidad. Tiene encargadas dos misiones específicas.
Guardián de los niños.
Jizou Bosatsu protege a las almas de los niños
de los demonios del infierno
La primera, es ser guardián de los niños, aquellos que
fallecieron desde muy pequeños, o aquellos que por alguna circunstancia no
llegaron a nacer. Según la religión Budista, Jizou los ayudará de distintas
maneras a llegar al paraíso, o a resistir los suplicios del purgatorio.
Generalmente estos Jizou se encuentran en los templos o en los cementerios.
Cuando Jizou es guardian de niños, se le ve con una forma
sencilla y sonriente, recibe ofrendas de dulces y juguetes, de parte de los
padres de los niños fallecidos.
Guardián de los viajeros.
Jizou Bosatsu en el camino
La segunda, es ser el guardián de los viajeros, acompañando
a quienes cruzan caminos solitarios o muy largos, y los protegen de los peligros.
Estos Jizou generalmente se encuentran en caminos difíciles o en los cruceros.
Cuando es guardián de los viajeros se le ve serio y solemne,
lleva en su mano un bastón y recibe ofrendas de comida o plegarias.
La ropa roja y otros accesorios.
En ambos casos, se le hacen ofrendas en la forma de gorros o
baberos tejidos a mano, ropa, delantales, todos de color rojo, color que aleja
a la enfermedad y a los malos espíritus.
Cuando se le encomienda cuidar un niño al Jizou, se le ofrecen también dulces, juguetes, rehiletes, o incluso ropa roja que no sea exactamente un babero o un gorro.
Ofrenda de Juguetes a Jizou Bosatsu
En ocasiones, la imagen no es exactamente con la forma de
Jizou, en ocasiones y en algunas regiones, se representa a Jizou con una
piedra, que usa un babero rojo.
Jizou Bosatsu con Chamarra
Piedras representativas de Jizou
Mario Bros.
En Mario Bros 3 se introdujeron dos items representativos de
la serie. El primero es la hoja de Tanooki, que le da a Mario una cola de
mapache y que le permite flotar o volar.
El segundo, es un traje completo de Tanooki, que al
presionar el botón B y abajo en la cruz, convierte a Mario en una estatua.
Mario Tanooki
Efectivamente, la estatua en la que se convierte Mario es
una versión de Jizou Bosatsu. Tiene todas las características, es una figura de
pie, con la cabeza calva, con un bastón en la mano, su semblante serio y
solemne, y su debido babero tejido.
Conclusión.
En aquellos años, era algo “raro” que un mapache se
transformara, y más en una estatua. Es de todos conocido el tema del Tanooki
hoy en día, pero no se le da tanta importancia a la estatua en la que se
transforma. Conocer este detalle, nos invita a conocer sobre la religión Budista
un poco más. Es todo un tema el conocer sobre la veneración a Jizou cuando
protege a los niños, pero ese será tema de otro artículo.
*** BONUS ***
- En su versión de Nintendo 3DS y Mario Kart 8, Mario se
transforma igual en una estatua, pero sus características son diferentes, en
vez del bastón, tiene la mano extendida en señal de serenidad, esta se asemeja a una representación de Shaka, el Buda histórico (Gaotama).
Mario Tanooki convertido en estatua
- En las últimas versiones, Mario 3D Land, cuando Luigi toma la hoja de Tanooki, no se convierte en un mapache, se convierte en un zorro, conocido como Kitsune, que también es un animal que en el folclor japonés, se dice que tiene poderes de transformación. Al transoformarse, lleva un pañuelo verde, que poco tiene que ver con Jizou Bosatsu.
Luigi Kitsune convertido en estatua
- Esta es un artículo, sobre las diferentes representaciones
de Budha en la religión Budista, y la posición de Jizou en la misma.
- En el ánime Samurai X : Rurouni Kenshin, en el video del cuarto opening, presenta imágenes de un grupo de Jizou Bosatsu, protectores del camino, entre otras estatuas y estructuras tradicionales.
Jizou Bosatsu en "It´s gonna rain"
- Esta es una foto de mi galería personal, de un encuentro
en directo con los Jizou Bosatsu, en el templo Zojoji, en Tokio.
Es una experiencia impactante encontrarlos de frente,
causan nostalgia y admiración al mismo tiempo.
lunes, 18 de enero de 2016
Más allá del Juego
Kandata y el hilo de la Araña.
Esta es una antigüa fábula de la india, original de la religión budista. Religión que junto con el Shintoismo, comparten el 50% de las creencias en Japón.
La fábula cuenta que un día, Buda paseaba en el paraíso por el lago de la Flor de Loto, (obviamente lleno de flores de loto), buda detiene su paseo y en el fondo del lago puede ver lo que ocurre en el infierno.
Mientras observa, descubre a Kandata, un hombre que durante su vida había cometido muchas atrocidades (andaba de puerrrco... como los admins de GR a veces), había muerto recientemente y llegado al infierno, sufría mucho en los castigos del infierno, y oraba por salir. Buda observó la vida de Kandata y se encontró con su única obra buena en la vida, una vez estuvo a punto de pisar una araña, pero se compadeció de ella y la dejó vivir.
Buda pensó que esta acción había sido buena, y decidió salvarlo del infierno, Asi que llamó a una araña, y le pidió que lanzara un hilo de telaraña al lago, que llegara hasta Kandata, para que pudiera escapar.
En el infierno, Kandata vio un hilo de plata muy delgado bajar del cielo, y sin dudarlo empezó a subirlo.
Cuando ya iba a la mitad, vio que muchos otros condenados al infierno se habían subido al hilo también para escapar, y Kandata pensó "El hilo no nos aguantará a todos, es mejor que ellos se queden en el infierno". Buda pudo escuchar su pensamiento y decidió que Kandata no merecía el perdón.
Entonces el hilo se rompió frente a Kandata y él y todos los demás cayeron al infierno. Y ya sin preocupación, Buda siguió paseando por el lago.
Zelda Skyward Sword: Templo de la contemplación - Cisterna antigua.
Quienes hayan jugado Zelda Skyward Sword, recordarán el Templo de la Contemplación, este nivel es muy vistoso, es bastante largo, y sobre todo, tiene una fuerte referencia a la religión budista.
En el centro del templo, hay una estatua dorada, la cual esta rodeada por un lago, y en el lago... si, así es, grandes flores de loto.
Para pasar este nivel debemos recorrer varias secciones del lago, nadando y saltando entre las flores, hasta llegar a un punto en que se abre una caverna, bajamos a una cueva debajo de la estatua. Esta zona es bastante lúgubre, oscura, con zonas de lava y un mar rojizo, al avanzar y llegar al final de esta zona, se encuentra un montículo de lo que parecen huesos, con un rayo de luz, y en ese rayo de luz, encontramos un muy delgado hilo plateado...
¿Suena conocido?
Efectivamente, al intentar subir para salir de esa zona, aparecen monstruos "malditos" e intentan trepar por el hilo también, y debemos huir lo más rápido posible.
Todo en conjunto, es una referencia en el juego a la leyenda de Kandata y el Hilo de Plata.
El centro del templo es buda en el lago de las flores de loto, al bajar a la cueva, link esta bajando a una representación del infierno, con fuego y almas malditas, y al llegarr justo debajo de la estatua dorada, hay un hilo de plata, que lo lleva de nuevo a la superficie.
A diferencia de la fábula, Link logra subir y surge justo frente a la estatua (en presencia de buda)
Conclusión.
A primera vista, el templo es muy impresionante a nivel gráfico y por la cantidad de detalle, parece una ruina, y los detalles metálicos hacen parecer que la estatua es un robot, hay muchas arañas, lagos y flores de loto a lo largo del nivel, pero a menos que conozcamos la fabula de Kandata, todos esos elementos tienen poco o nada que ver para el público no budista.
Así, en uno de sus mejores juegos, Miyamotto nos recuerda la lección de Kantaka:
La compasión por los demás nos puede salvar.
El egoísmo es la perdición, porque nadie puede salvarse solo.
- El jefe final de este nivel, Koloktos, es un robot con 4 brazos, su apariencia se asemeja mucho a Shiva, el dios máximo de la religión Indú, por lo que enfrentarlo, se le podría considerar como un encuentro bon Buda.
domingo, 10 de enero de 2016
Más allá del juego.
太鼓 : Taiko
La palabra Taiko esta copuesta de dos Kanjis:
太 (Tai): Que como adjetivo se lee "Futoi", que
significa gordo, abultado, grueso, de dimensiones grandes.
鼓 (Ko): Que como sustantivo se lee "Tsudumi", y que
significa Tambor, golpear, o reunir.
Por lo que Taiko se puede interpretar como "tambor
gordo", o "tambor grande", y este nombre se debe a la forma que
se le da a los tambores de este tipo.
Historia.
Los primeros registros de tambores en Japón datan de los
años 500-600 después de cristo. Se usó originalmente como parte de ceremonias
en la religión Shintoista y con el tiempo, se incluyó en la música usada en la
corte de los emperadores, siempre con carácter solemne. Al popularizarse, se
empezó a utilizar en los festivales callejeros, pero ya de forma animosa y para
"transmitir alegría" Al público. Posteriormente, conforme el país crece y
empieza a vivir épocas de guerra, los tambores fueron utilizados con un
carácter militar, marcando con su ritmo la marcha o propagando las órdenes a
las tropas. Hay episodios históricos donde los más importantes generales usaban
el rugir de los tambores para animar a su ejército e intimidar al mismo tiempo
al enemigo.
Actualmente, el tambor Taiko mantiene todas esas funciones,
y se ha propagado por el mundo como un referente de la música Japonesa y la
parte festiva de su cultura.
Su forma y su elaboración.
Recordando la manera perfeccionista de los antiguos
japoneses de hacer las cosas, la construcción original de un tambor Taiko era
un proceso que podría durar varios años, dependiendo del tipo de materiales y
técnica usados, y sobre todo, del resultado específico que el artesano quisiera
obtener.
El cuerpo del tambor se construye de una sola pieza sólida
de madera. La pieza que se utilizará es sometida a varios procesos, se guarda
en una bodega con humedad y luz controlados, durante un periodo de hasta 5
años, por mencionar alguno. Cuando la pieza se considera lista, un carpintero
experto mide la dureza y resistencia de la pieza, y hace un hueco en el medio,
para formar el "tonel" que será el cuerpo del tambor, este proceso se
hace a mano.
La piel que se usará en los parches proviene igualmente de
ganado seleccionado, y también es trabajada por 2 o 3 años, en un proceso de
curtido igual de laborioso. Cuando piel y tonel están listos a criterio del
artesano, se tensa sobre el cuerpo del tambor y se ajusta con cuerdas, al mismo
tiempo que el experto golpea puntos específicos del parche para evaluar la
calidad del sonido, todo esto es basado en la experiencia del artista.
Cuando está afinado el tambor, la piel se clava al cuerpo, y
se recortan los excesos, como paso final, el tambor se pule, decora y barniza
para darle su forma final.
和太鼓 : Wadaiko
Wadaiko, se compone de 3 kanjis.
和 (Wa): que como verbo se lee Kumu, y que significa asociación,
banda, grupo o ensamble.
太鼓 : Taiko pasa a ser Daiko, por reglas de gramática.
Wadaiko se puede interpretar como un grupo de tambores, o
una banda, que es la expresión que conocemos actualmente.
Conforme los Taiko se hicieron populares, se formaron bandas
de tambores, que empezaron a presentarse como un espectáculo, transmitiendo con
su ritmo fuerza, disciplina y energía. En la actualidad, hay por el mundo
varios grupos de Wadaiko presentándose, y siendo un elemento representativo del
folklore clásico de japón, en el mundo moderno. Algo parecido a lo que
representa el Mariachi para México en el mundo.
Diferentes formas.
Los Taiko, pueden tomar variadas formas, desde grandes
tambores, que por su tamaño no se pueden mover y forman parte de templos o
castillos, los más comunes con forma de barril que se tocan en los Wadaiko, y
los pequeños que los grupos de marcha llevan colgados al cuello, también hay
otra variante, donde la piel del parche no está clavada al cuerpo del tambor, y
en cambio, está montada en unos anillos metálicos, que se fijan con cuerdas.
Cada forma, tamaño y estructura del tambor produce un sonido diferente. A
diferencia de un tambor "regular" que sólo produce una nota, un
Taiko, puede producir una variedad de sonidos dependiendo de la fuerza,
frecuencia y el punto donde se golpee, puede ser en el centro, la orilla, o
sobre el borde (la unión de la piel y la madera).
Kodo -
Spirit of Taiko
和太鼓 の 達人 : Taiko no Tatsujin
Taitsujin se compone de dos kanji:
達 (Tatsu): Como radical se lee Tachi, que significa cumplir,
avanzar, llegar, o lograr.
人(Jin): Como sustantivo se lee Hito, que es persona.
Juntos se entiende "una persona que ha logrado
llegar", o que ha "avanzado", y se le da el significado de
"experto".
La partícula の (no) indica propiedad en este caso, por lo que
completo significa "Experto en Taiko" ó "Experto en
Tambores", Drum Master, en inglés.
Taiko no Tatsujin Atsumete Tomodachi Daisakusen! tv commercial
Recepción: Japón y el mundo.
Con los Taiko siendo parte de la cultura japonesa desde hace
mucho, en su música, en las festividades y hasta en la guerra, su presencia en
un juego es casi obligada. Es importante remarcar que el concepto de Taiko es
algo enteramente regional de Japón, muy propio, por lo que en otros puntos del
mundo es casi desconocido. Debido a esto, el juego Taiko no Tatsujin no sale de
Japón, por considerarse algo que fuera del país no sería "aceptpado".
Muchos sabemos que no es así, pero por el celo de mantener su cultura, o el
temor de que no tenga éxito, las compañías no se atreverán a intentarlo.
Por el contrario, dentro de Japón, Taiko no Tatsujin es un
éxito que lleva años y que no se le ve final, existen versiones de todas
clases, arrancando con 13 secuelas (aproximadamente) en arcadia, pasando por
versiones de PC, consolas de todas marcas y hasta en la actualidad en DS/3DS y
teléfonos inteligentes, tanto android como Mac.
Controles y gameplay.
La máquina de arcadia cuenta con controles con forma de
tambor y un par de baquetas de madera , y registra en qué punto se da el golpe
y la intensidad de éste durante el juego, el control distingue si el tambor se
golpea del lado derecho, izquierdo, o los dos al mismo tiempo. También detecta
si se golpeó en el centro o en las orillas, así como la intensidad y frecuencia
de los golpes. En las consolas, las primeras versiones del juego usaban los
botones del control, (botones y gatillos) para simular los golpes al centro o
las orillas. Pero como la gracia del juego es tocar un tambor, se fabricaron
accesorios con forma de Taiko, que hacen las mismas funciones que la de
arcadia, en tamaño más pequeño. Estos periféricos se han fabricado para
consolas y PC. En las versiones de DS/3Ds, así como teléfonos, Pad, etc, que
cuentan con pantalla táctil, se simula el tambor tocando la pantalla con 2
stylus o con los dedos.
Taiko no Tatsujin 3DS 2 - Senbonzakura (Ura) - Oni Mode
El referente más parecido que tenemos a este juego, fuera de
japón, es Donkey Konga, en Nintendo GC, un juego muy parecido a Taiko no
Tatsujin, pero con temática y música de Donkey Kong, y unos accesorios con
forma de dos bongos compatibles con el GC.
El juego como es de esperarse, se presentan en varias
dificultades: Kantan (fácil), Futsuka (normal), Taihen (difícil), y Oni
(Demonio).
Japoneses jugando.
El éxito del juego es tal, que las versiones del mismo no se
limitan a música tradicional. Hay versiones de J-Rock y J-Pop, de música
extranjera de todos países y ritmos, y sin olvidar que se trata de Japón, también
son muy populares las versiones que presentan música de ánime, con intros,
endings, etc, incluso, hay versiones con arreglos de música de videojuegos.
Taiko no Tatsujin Wii - Super Mario Bros. Medley on Oni Difficulty
Taiko no
Tatsujin - Evangelion Theme - Oni 100%
El concepto de taiko involucra usar toda la energía del
cuerpo para tocar el gran tambor, y transmitirla a la audiencia, por lo que
tocar estos tambores es casi un arte, y muchos japoneses incluso en el juego,
se toman en serio esta pasión y la demuestran con su forma tan...
"animada" de jugar la arcadia.
Dude rocks out on Taiko No Tatsujin
Conclusión.
Taiko no Tatsujin es un juego entretenido, que todos hemos
visto en Youtube y ha sido siempre referencia de lo "locos" que están
los japoneses, sin embargo, si consideramos este trasfondo cultural, lo que
representa el Taiko en la historia del país, es de entender que sea tan
popular. Como todo arte que se desea dominar en japón, hay toda una filosofía y
una técnica detrás del su ejecución, y cada intérprete le da su toque personal
al ritmo que toca.
Definitivamente si tienen la oportunidad de escuchar los
WaDaiko, Tambores Japoneses, Tambores de Okinawa, o como los encuentren, en
vivo, se darán cuenta que es toda una experiencia imperdible. Qué mejor sería
que también pudieran probar el juego alguna vez.
***** Bonus. *****
Pueden encontrar interpretaciones de Taiko en Spotify; Taiko Spotify
También Pueden encontrar una versión de juego de Taiko, para
Android en Google Apps :